<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Boxes and Arrows: Comments by Tony Minh Duy</title>
    <link>http://www.boxesandarrows.com/person/3798</link>
    <pubDate>Wed, 04 Apr 2007 22:51:01 GMT</pubDate>
    <description>Comments by Tony Minh Duy</description>
    <item>
      <description>&lt;p&gt;I have just translated Jason Withrow&amp;#8217;s article, &lt;a href="http://www.boxesandarrows.com/view/competitive_analysis_understanding_the_market_context" rel="nofollow"&gt;Competitive Analysis: Understanding the Market Context&lt;/a&gt;, for the Vietnamese. The result can now be located at &lt;a href="http://cttmmd.wordpress.com/2007/04/04/competitive-analysis-la-gi-phan-tich-canh-tranh/" rel="nofollow"&gt;Competitive Analysis l&#224; g&#236;? C&#225;ch ph&#226;n t&#237;ch C&#7841;nh tranh&lt;/a&gt;. As part of the work, I registered each and every phrase in the English article as well as its translation with the machine translator VietnamQA.com so that future VietnamQA users could carry out automated translation of similar articles without too many problems.&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://www.boxesandarrows.com/view/competitive_analysis_understanding_the_market_context#content_5831</link>
      <guid>http://www.boxesandarrows.com/view/competitive_analysis_understanding_the_market_context#content_5831</guid>
      <pubDate>Wed, 04 Apr 2007 22:51:01 GMT</pubDate>
      <author>Tony Minh Duy</author>
    </item>
  </channel>
</rss>
